29.12.17

Новогоднее сообщение друзьям!


Дорогие друзья,

Вспоминая события уходящего года, прежде всего, хочу поблагодарить моих учеников, друзей 
и читателей за приятные эмоции, отзывы, комментарии, конструктивную критику и уроки,
 которые провели вместе, благодаря чему я и сама научилась многому. 
Огромное спасибо всем вам!

Уходящий год был очень активным и стремительным. Темп моей работы был временами 
совершенно невероятный, количество только учебных часов в неделю временами доходило 
до 45-50! И это не считая всей остальной работы - подготовки уроков, бухгалтерских документов,
маркетинга услуг и самообразования.
 
В апреле фирма Verana Services переехала из класса на дому в настоящий уютный офис, 
находящийся в торговом центре Malmintori, благодаря чему стало возможно проводить больше 
групповых занятий. Так, с января по апрель было запущено всего три группы, в каждой из 
которых занятия проводились один раз в неделю. С мая 2017 групповых курсов стало больше и 
стало возможно заниматься с каждой группой два раза в неделю. С мая по декабрь 2017 
были проведены занятия в 11 группах. В каждой группе училось от 3 до 10 человек. 
Продолжительность самых популярных курсов - 1 месяц. Учащиеся чаще всего занимаются 
2-4 месяцев, а некоторые и целый учебный год. Основной преподаватель на курсах - 
Вера Хабалайнен. Также уроки и мастер-классы проводят приглашенные преподаватели. 
За прошедший год многие ученики смогли поучиться произношению у прекрасного 
преподавателя Марины Киннер, ведущей мастер-классы по произношению.   

Кроме групповых курсов в Verana Services учащиеся занимаются лично или по скайп, 
индивидуально или в парах. Более половины учащихся занимающихся индивидуально учится 
постоянно целый учебный год. А многие продолжают учебу в течение 2-3 лет, то есть по 
сути эти люди начали изучать финский в Verana Services с нуля и в настоящее время готовятся 
к сдаче YKI-testi.   

С этого года я решила продолжить писать тексты и статьи. Писательством я когда-то давно 
занималась. Примерно в 2005 году я прошла интересный курс, организатором которого были 
Министерство труда Финляндии с финской стороны и Inkerin Liitto с российской стороны, 
целью которого было подготовить корреспондентов для ингерманландской прессы. Тогда я 
познакомилась с интересными людьми и училась у них журналистике. Среди них были 
профессор Петрозаводского университета Мария Ивановна Муллонен, писатели Армас Мишин и 
Эйно Киуру, главный редактор газеты Karjalan Sanomat - Микко Незвитский, Эйлина 
Гусатинская, работавшая много лет главным редактором газеты Спектр. По окончании курса я 
какое-то время писала об ингерманландских финнах, о деятельности Инкерин Лиитто и церкви 
Ингрии. Статьи публиковались в основном в газете Инкери, в Karjalan Sanomat. В настоящее 
время снова появилось желание писать, и писать о многом. Сейчас я беру разбег на страницах 
собственного блога. Есть много того, чем хочется поделиться с миром.    

Что еще происходило в этом году. Я опять много занималась самообразованием, и продолжаю 
им заниматься. Чему учусь? Многому! Пока оставлю эту информацию для себя. Скажу только, 
что учусь и больших гуру, курсы которых стоят немало.
Также продолжаю учить английский и испанский языки. Сейчас больший упор снова делаю на 
английский.

Сожалею, что не успела написать последнее сообщение года до Рождества. Во всяком случае 
успела это сделать сейчас! Хочу пожелать всем вам успешного и благополучного года. Счастья 
Вам!

Завершить послание хочу историей, которая по-моему очень хорошо подходит для самого 
темного времени года. Почему-то я ни разу прежде не рассказывала о ней своим ученикам. 
История на финском языке, и рассказывает о жителях деревни Hölmölä, которые решили сделать 
свое жилище более светлым, принося свет со двора в дом в мешках. Почитайте ее, она забавная.

До связи в Новом году! Удачи во всем и хороших праздников!

Вера Хабалайнен





Valoa Pirtiin
Hölmöläiset rakensivat itselleen talon, mutta siinä oli paha vika, se oli liian pimeä. Koska kukaan ei 
halunnut olla pimeässä, päätettiin hankkia pirttiin valoa. Mutta miten? Sitä pohdittiin yhdessä. Lopulta 
joku keksi, että valoa voitaisiin tuoda säkillä ulkoa, jossa valoa oli yllin kyllin. Toinen hoksasi, että työ 
helpottuisi kun samalla kannettaisiin toisella säkillä pimeyttä pirtistä ulos.
Hölmöläiset jakaantuivat kahteen ryhmään, miehet olivat omassaan ja naiset omassaan. Naiset veivät 
pimeyttä pirtistä ulos ja miehet kantoivat valoa tilalle. Työ oli aika helppoa, sillä valo oli kevyttä, pimeys 
samoin. Pirtin ovella kävi melkoinen vilske, kun toiset toivat ja toiset veivät. Mutta pirtti pysyi aina vain 
yhtä pimeänä.
Hölmölän kylän viisain mies Matti kulki siitä ohi ja kysyi, mitä hölmöläiset olivat tekemässä. Nämä 
selittivät. Matti otti kirveen ja hakkasi pirtin seinään pienen reiän, ikkunan. Hölmöläiset menivät 
taloonsa sisään - ja ihmeiden ihme, sinne todellakin tuli valoa ikkunasta. Miten viisas Matti olikaan!
Matin mentyä hölmöläiset päättivät laajentaa ikkunaa saadakseen vielä enemmän valoa. Ikkunaa 
hakattiin suuremmaksi, ja vielä suuremmaksi, ja vielä, kunnes koko seinä oli poissa. Pirtissä oli nyt 
melkein yhtä valoisaa kuin ulkona. Saataisiinko sitä vielä valoisammaksi? Yksissä tuumin hakattiin 
toinenkin seinä pois. Kun kolmatta seinää alettiin hakata, koko talo romahti kasaan. Onneksi kukaan ei 
jäänyt alle.

Hölmöläiset olivat hieman pahoillaan, kun heillä ei enää ollut taloa, mutta sitten he lakkasivat 
murehtimasta, kun joku keksi, että valoa oli nyt ainakin ihan yhtä paljon kuin ulkona.

3.12.17

О традициях финского Рождества и наших хлопотах


Адвентский календарь / Adventtikalenteri
Адвент

В воскресенье 3.12.2017 отмечается радостный праздник – Первый Адвент, с которого начинается ожидание Рождества и нового года. В церквях и многих домах зажигаются адвентские подсвечники на 4 свечи. В Первый Адвент зажигают только одну свечу, и далее, в каждое последующее воскресенье зажигают по одной новой свече. 





Адвент получил свое название от латинских слов   adventus Domini, означающих пришествие Господа, он продолжается четыре недели перед Рождеством. Прежде время Адвента было временем покаяния и молитв, а в наши дни он стал приятным временем предпраздничных хлопот.

В это время в магазинах появляются адвентские календари с маленькими окошками, которые надо открывать по одному с начала декабря до сочельника. Идею этого календаря привнесла в Финляндию Терезита Фазер в 1947 году. Она увидела адвентские календари в Швеции и рассказала о них правлению Союза женщин-скаутов Финляндии. С годами интерес к календарям возрос. Теперь в открывающихся окошках можно найти не только картинки или мудрые изречения, но и прянички, шоколадки, и любые другие миниатюрные подарки.

Перед Адвентом проходит торжественное открытие рождественских улиц и базаров, люди радуются приходу Рождества проводя вечеринки в компаниях друзей или коллег, которые по-фински называются pikkujoulu.




Vanhan Porvoon Joulun avaus /
Открытие Рождества в старом Порвоо 2.12.2017
Красивейшие рождественские песни

К традициям предрождественского времени относятся также красивейшие рождественские песни, по-фински Kauneimmat joululaulut. Корни этой традиции католические. По ее замыслу песнопение делает христианское рождественское время более теплым и долгожданным. Эти песни повсюду звучат в эти дни, и очень знакомы. Артисты постоянно создают новые музыкальные композиции, перепевают известнейшие произведения в новых стилях. Насчитывается около 2500 рождественских песен на финском языке! Но традиционных старейших песен не более тридцати.
Откуда взялись эти песни, и как давно их поют? Многие песни написаны ещё в 1800-годы или в начале 1900-х годов в Германии, Франции и других странах Европы. Старейшие песни известны с 1600-годов, например, такие как немецкая песня Тихая ночь, зимняя ночь/Jouluyö, juhlayö/ Silent Night/ Stille Nacht, heilige Nacht, переведенная на многие языки. А также датская песня Мир так прекрасен / Maa on niin kaunis, и немецкий псалом Небесный ангел/Enkeli taivaan lausui näin, написанный Мартином Лютером. Многие песни являются классическими произведениями. К таким относится, например, прекрасная песня Ни серебра, ни злата/En etsi valtaa, loistoa, написанная поэтом З. Топелиусом на музыку Я. Сибелиуса.
В текстах песен говорится о зимней природе, гномах, дороге в церковь, домашних хлопотах, о детях и их восприятии праздника, о памяти к близким, ушедшим в иной мир, о рождественских угощениях и подарках. Мотивы песен и радостные, и печальные. Есть детские игровые песни, но и их с удовольствием поют взрослые.


Предрождественские дни в Verana Services

В студии финского языка Verana Services тоже ощущается приближение праздника. У нас есть ёлка, на занятиях мы угощаемся глёги и пряниками. Ученики курсов финского языка на каждом занятии разучивают новую рождественскую песню. Некоторые песни мы исполняем также на русском языке. Русские тексты можно найти в замечательном сборнике рождественской музыки «Красивейшие рождественские песни», составленном и переведенном переводчицей Элеонорой Йоффе и изданном Институтом Финляндии в Санкт-Петербурге несколько лет назад.


Для всех настоящих и будущих учеников Вера Хабалайнен подготовила рождественские подарки! В facebook, на странице ВСЕ О ФИНЛЯНДИИ, ссылка: https://www.facebook.com/groups/vse.o.finlandii/ , в День независимости Финляндии, 6.12.2017,  пройдет розыгрыш скидок на курсы и утренние индивидуальные уроки в студии Verana Services. Победители будут выбраны с помощью генератора случайных чисел. О результатах розыгрыша информация появится в блоге Veran kurssit и на странице  Verana Services в Facebook, ссылка: https://www.facebook.com/VeranaServices/ 

Всем приятного рождественского настроения! До связи!

Вера